SAIA DO SOL E DA CHUVA, ENTRE...

A morada é simples, é sertaneja, mas tem alimento para o espírito, amizade e afeto.



quarta-feira, 13 de junho de 2012

MEU AMOR, LINGUAGEM UNIVERSAL (Crônica)


                                             Rangel Alves da Costa*


Por mais difícil que seja a pessoa, por mais impenetrável que seja o seu coração, por mais complicada e relutante que possa parecer, por mais objeção queira demonstra, ainda assim se enternecerá ao ouvir uma simples pronúncia: meu amor.
Meu amor soa tão forte, é tão penetrante e envolvente que a arma do não ou da contestação pensa duas vezes para ser disparada. Basta a pronúncia e o entendimento para que o outro se sinta imerso pelo gesto carinhoso proclamado.
As palavras são as mesmas, um pronome possessivo e um substantivo, um meu e um amor: meu amor. Meu no sentido de posse, de ter, de intenção, de direito ao outro, de compartilhamento, de recebimento, de guardar consigo, e talvez no coração.
Amor no sentido de amar, de querer, de desejo, de afeição, de afeto, de necessidade, de procura, de busca, de encontro, de reconhecimento pelo outro. O amor romântico que se expressa na palavra, mas cujo nascedouro somente cabe ao sentimento dizer. E só diz na alegria do coração, no jeito de olhar, de falar, de perceber e estar com a pessoa amada.
Assim meu amor seria aquilo que é meu porque assim deseja meu coração; aquilo que busco porque preciso viver ou preservar a felicidade; o ter no outro o que quero e desejo tanto compartilhar; o que penso no outro porque sinto assim; o que incessantemente quero para confirmar a posse no coração. Meu amor: um amor que é meu, sendo também seu; meu, sendo seu, e nosso.
Essa força expressiva de meu amor não muda perante a língua que é pronunciada. O sentimento é o mesmo, o desejo é igual, a noção do amar é a mesma. Verdade é que muitos dizem te amo, te quero, te desejo, te gosto tanto. Contudo, nada se compara à doçura e meiguice do dizer e ouvir apenas meu amor.
E certamente o ouvir a expressão meu amor causa no outro um calar tão profundo que somente o coração poderia responder. Esse ouvir entra na alma, caminha por dentro, entontece, enlouquece. E por ser tão profundamente terno acaba silenciando o outro, e tudo que possa dizer no momento será apenas através do olhar e da feição.
Em qualquer lugar do mundo que se pronuncie meu amor será tão verdadeiro como aqui ou ali. Não há fronteira, diversidade cultural ou geográfica, condição socioeconômica, raça, cor, credo ou estágio civilizatório onde estas duas palavrinhas juntas – meu e amor, pronunciadas num só contexto -, não tenham a mesma intenção e não alcancem os mesmos objetivos.
O italiano diz amore mio, o inglês diz my love, o holandês diz schat, o polonês diz moje kochanie, o romeno diz dragostea mea, o lituano diz mano meilé, o letão diz milu, o indonésio diz sayangku, o turco diz askim, o tcheco diz má lásko, o vietnamita diz em yêu của anh, o catalão diz el meu amor, o dinamarquês diz min kaerlighed, o eslovaco diz moja láska, o esloveno diz moja ljubezen, o espanhol diz mi amor, o estoniano diz minu arm, o finlandês diz rakaani, o fracês diz mon amour, o alemão diz mein liebe.
Daí ser maravilhoso ouvir alguém pronunciar: quero te sempre il mio amore (te quero sempre meu amor, em italiano); que sempre em posa el meu amor al matí (que o meu amor me chegue sempre na manhã, em catalão); parce que vous êtes toujours mon amour (porque serás sempre o meu amor, em francês); my love ja minun ainoa rakkaus (meu amor e amor somente meu, em finlandês); min kaerlighed har dit udseende, dit ansigt, dit hjerte (meu amor tem o teu olhar, a tua feição, o teu coração, em dinamarquês).
Portanto, seja em que língua for, a expressão meu amor alcança sempre infinita profundidade no âmago de quem a ouve. Não há ser humano que não se sinta um inebriante tormento afetivo ao ouvir tal pronúncia da boca de quem tanto espera. É como se a palavra tivesse o dom de entrar na alma e confirmar apenas o que tanto desejava ouvir.
Até o mudo sabe dizer meu amor em profundidade. Também com a boca, através dos lábios, porém sem pronúncia.



Poeta e cronista
e-mail: rac3478@hotmail.com
blograngel-sertao.blogspot.com

Nenhum comentário: